Keine exakte Übersetzung gefunden für شرع بـ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شرع بـ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Non, il retourne à la morgue
    "كلا، سيعود إلى الطب الشرعي بـ"ديد
  • ClearBec a des intérêts légitimes en Amérique du Sud.
    ."كليربيك" لديها اهتمامات شرعيه بـ"امريكا الجنوبية"
  • Nous saisissons provisoirement le corps de Michael Allan Strauss et le transférons dans la morgue du comté de Dade en tant que preuve matérielle dans une enquête criminelle.
    (سنُعيد جثمان (مايكل آلن ستراوس إلى الطب الشرعي بـ"ديد" بصفته جزء من الأدلة ضمن تحقيق جنائي قائم
  • Un spécialiste de police scientifique a déclaré que M.
    كما خلص خبير الطب الشرعي إلى أن السيد ب.
  • Il y a 3 ans, je travaillais au département de l'Asie Centrale, lorsque j'ai découvert des ventes d'armes illégales en Chine.
    "قبيل ثلاث سنوات، كنت أعمل متخفية بمكتب آسيا الوسطى بـِ"لانغلي "عندما كشفت صفقة أسلحة غير شرعية تحدث بـِ"الصين
  • M. Shi Jiuyong (Président de la Cour internationale de Justice) dit qu'en 2004, la Cour internationale de Justice, principal organe judiciaire des Nations Unies, a rendu un arrêt définitif dans 10 affaires, dont les arrêts rendus simultanément sur les huit affaires relatives à la licéité de l'emploi de la force.
    21 -السيد شي جيونغ (رئيس محكمة العدل الدولية): قال إن محكمة العدل الدولية، الهيئة القضائية الرئيسية للأمم المتحدة، أصدرت في عام 2004 حكما نهائيا في خمس قضايا، وصدرت معا الأحكام في ثماني قضايا تتعلق بـ ”شرعية استخدام القوة“.
  • b) Un fonctionnaire a cherché à expédier des effets personnels en utilisant un aéronef des Nations Unies à destination de la Base de soutien logistique des Nations Unies, où il avait opté pour le versement d'une somme forfaitaire de 1 200 dollars au lieu du paiement de l'expédition de 100 kilogrammes.
    (ب) شرع موظف في شحن أمتعته الخاصة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات باستخدام طائرة تابعة للأمم المتحدة على الرغم من أنه كان قد اختار أن يتلقى مبلغا إجماليا قدره 200 1 دولار بدلا من أن يحق له شحن 100 كيلوغرام.
  • Les autres données sur les actes de violence ayant occasionné des lésions non mortelles résultent de 20 284 expertises médico-légales132 consécutives à des actes de violence intrafamiliale et sexuelle sur des mineurs (de 0 à 17 ans), dont 50 % (10 115) pour mauvais traitement de mineurs, soit un chiffre plus élevé de 203 cas à celui de 1998. Les expertises ayant conclu à des délits sexuels ont également augmenté de 49 délits commis sur des enfants de moins de cinq ans et de 470 cas au total sur des mineurs (de moins de 18 ans). Ces chiffres dénotent un accroissement des conditions de vulnérabilité des enfants des deux sexes.
    وتتعلق بيانات أخرى تدل على حالة العنف ومعدل وقوعه وتنطوي على جروح غير مميتة بـ 284 20 قرارا للطب الشرعي(132) بشأن عنف عائلي وجنسي قصر (صفر - 17 سنة)، 50 في المائة (115 10) منها بسبب سوء معاملة القاصر, وهذا الرقم أكبر من رقم سنة 1998 بـ 203 حالات, وبالمثل ازدادت قرارات الطب الشرعي المتعلقة بجرائم جنسية بـ 49 حالة لأطفال دون الخامسة من العمر وبـ 470 حالة بالنسبة لجميع القصر (دون سن الثامنة عشرة), وتبين لنا هذه الأرقام في حدود السجل الفرعي ازدياد الحالات والظروف التي اعتدى فيها على حق الطفل في الحياة,